It's a combination of the French word "fringue" which is slang for "clothing, " and the French word "ringard" which means old-fashioned, out of date, out of style. But what I really intended was to turn the noun "fringue" into some sort of adjective with the "-ard" ending, to mean, obsessed with clothes.
Pourquoi "Fringarde"?
C'est le mot "fringue" combiné avec le mot "ringard". Mais l'idée surtout avec ce "-ard" c'est l'obsession avec les fringues.
No comments:
Post a Comment